Traduzir é trair, sim - Revista Bula
Por um escritor misterioso
Descrição
Caetano Galindo (1973) é doutor em linguística pela Universidade de São Paulo e professor na Universidade Federal do Paraná. Seu livro de contos “Ensaio sobre o Entendimento Humano” venceu o Prêmio Paraná de Literatura de 2013. Tornou-se um dos mais premiados tradutores brasileiros, vertendo para o português brasileiro autores complexos como Thomas Pynchon, David Foster Wallace e, principalmente, James Joyce. A obra de Joyce encontrou em Galindo um tradutor ao mesmo tempo criativo e preocupado com a inteligibilidade do texto.
Comunicacao e Pragmatica Na Exegese Biblica by Massimo Grilli, Elzbieta M. Obara, PDF, Crítica Bíblica
Ingles Vocabulo, PDF

PDF) Either this ou aquilo: Traduzindo a poesia infantil de Cecília Meireles para o inglês

PDF) REVISTA DE ESTUDOS DE CULTURA Mai. - Ago.: Culturas em Negativo n. 02 (2015)
Revista Brasileira - 100 Anos de João Cabral de Melo Neto, PDF, Poesia

PDF) REVISTA DE ESTUDOS DE CULTURA v. 6, n. 17 (2020): Jun. - Dez.: Dossiê História das Doenças e Epidemias

Leituras Inextinguíveis Vol.I, por Mário Beja Santos by maisribatejo - Issuu

(PDF) Jesuítas e selvagens: o encontro catequético no século XVI

Traduzir é trair! Umberto Eco - Pensador
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)